원어민영어회화(IDIOM)_Talk through your hat
안녕하세요~ 영소달입니다. ^^
이번에는 원어민들이 즐겨쓰는 이디엄(Idiom)에 대해 알아보는 시간을 갖겠습니다.
우리가 남들과 대화하다가 아니면 다른사람에게서 소식을 들었는데 그것이 전혀 이해가 안되거나 영 말도 안되는 얘기라고 여겨질 때 이렇게 종종 얘기하지요~
"헛소리야.", "허튼소리야.", "말도 안돼."
이렇게 말하고 싶은 경우 영어로 어떻게 표현할까요?
"Talk through your hat" : 무슨 소리인지 도통 이해가 가지 않는다.
☞ 직역하면 '모자를 통해 얘기하다.' 즉, '말도 안된다.', '허튼소리', '횡설수설하다.' '허풍떨다' '(실제보다 훨씬) 과장하다' 라는 뜻을 담고 있습니다.
'your'대신에 대화의 상대방인 주격에 따라 'my', 'our', 'her','his','their'등으로 다양하게 변형하여 사용할 수 있습니다.
※ 보통 'be동사(is,are,was,were)+talking through one's hat' 형태로 많이 쓰입니다.
▒ 예문
"I don't believe Roy's story about climbing Mount Everest - he's talking through his hat!"
로이가 에베레스트 산을 등반했다는 얘기말야 - 완전 말도 안돼!
BBC Learning English
"The weatherman's promise of a heatwave didn't come true -
I think he was talking through his hat."
폭염이 올 거라는 기상캐스터의 예상은 실현되지 않았어.
난 그가 허풍을 떨었다고 생각해.
* heatwave: 폭염
BBC Learning English
"You're talking through your hat when you say our exams have been postponed."
우리 시험이 연기됐다고 말하는 건 완전 말도 안돼요.
*postpone : 연기하다
BBC Learning English
"She will talk through her hat if an unknown subject is raised."
그녀는 생소한 주제가 나오면 횡설수설할 것이다.
Idioms4U
"I talk through my hat when displaying a lack of knowledge would be detrimental to success."
부족한 지식으로 인해 성공에서 멀어져갈 때 난 횡설수설한다.
* detrimental: 해로운
Idioms4U
"Don't pay Jonathan any mind, Mary, he's just talking through his hat again."
메리, 조나단에게 신경쓰지마. 그는 그냥 또 헛소리한것 뿐이야.
*Don't pay mind: 무시하다, 신경쓰지 않다
The Free Dic.
"Dorothy keeps saying she can outrun anyone in our school,
but she's talking through her hat if you ask me."
도로시가 자신이 우리 학교에서 제일 뛰어나다고 계속 말하는데
말하자면 그건 허튼 소리에 불과해
*Outrun: 뛰어나다, 넘어서다
The Free Dic.
Have a great day~♥
2021.12.30 - [영어회화] - 원어민영어회화_botch
2021.12.04 - [영어회화/IDIOM] - 원어민영어회화(Idiom)_run amok
2021.11.25 - [영어회화/IDIOM] - 원어민 영어회화(영국Idiom)_not a patch on sth
2021.11.24 - [영어회화/IDIOM] - 원어민영어회화(IDIOM)_can't make head or tail of