원어민영어회화_ "자업자득이지."
안녕하세요~영소달입니다. ^^ 에세이 원서를 읽다가 알게된 표현이 있어서 소개하려고 합니다. 지은이는 남편이 바람을 피운 것을 알게되고 그로 인해 이혼을 했습니다. 그러다가 몇 달 후 SNS를 통해 자신의 전 남편이 직장에서 해고를 당한 사실을 알게되자 자신의 친구들에게 이 사실을 얘기합니다. 그러자 친구들 전부 이렇게 얘기합니다. Karma's a bitch. 자업자득이지. · Karma: (좋은/나쁜)업보 · bitch: 나쁜 X(욕의 일종) 카르마는 좋은 혹은 나쁜 업보를 모두 포함하지만 이 문장에서는 안 좋은 일을 한 사람(바람 피운 남편)에게 안 좋은 일(해고 당함)이 일어난 것을 고소하게 생각하는 말입니다. 표현상 욕이 있어서 친한 친구들 사이에서 쓰는 것이 좋을것 같네요~ㅋ ..
영어정보
2021. 4. 30. 10:42