영어 책을 읽거나 영화를 볼 때 그리고 일상생활에서 원어민들이 상당히 자주 쓰는 말이 있습니다.
우리가 어떤 느낌이나 생각이 들지만 그것을 말로 정확하게 표현해내지 못할 때 쓰이는 말입니다.
"딱 꼬집어 말 할 수 없다.", "정확히 표현하기가 어렵다", "정확히 무엇인지 잘 모르겠다."
이런 의미로 쓰이는 영어 표현을 소개해 보죠~~~
Can't put my finger on something : 직역하면 "어떤 것을 손가락으로 가리킬 수 없다." 이런 뜻인데요.
머언가 형체가 없거나 불명확할때 손가락으로 가르킬 수가 없겠죠?
따라서 이 말은 뭔가 그런 느낌은 나는데 딱 꼬집어 말할 수 없을 때 쓰입니다. 우리 식으로 얘기하자면 "왜 이런 느낌이 드는지 정확히 딱 꼬집어 말할 수 없다." 라는 뜻을 나타냅니다.
보통 앞에 can't/couldn't 를 넣어 부정형으로 쓰입니다. ~on 뒤에는 명사형이 옵니다.
예문을 들어보죠~
I still can't quite put my finger on what's bothering me.
뭐가 그렇게 내 신경에 거슬리는지 딱 꼬집어 말하기 어렵다.
The housemaid
I can't put my finger on it, but there's something different about you.
뭐라 딱 말하기 그렇지만 너 뭔가 달라진것 같은데.
There's something odd about him, but I can't quite put my finger on it.
그 남자에겐 뭔가 이상한 점이 있지만 정확히 뭔지 말하기는 어려워.
Cambridge Dic
Something seemed to be wrong, but I couldn’t put my finger on it.
뭔가가 잘못된 것 같았지만 정확히 무엇인지 짚어낼 수 없었다.
Cambridge Dic
★ 어떤 느낌이나 생각이 들지만 뭐라 말로 딱 꼬집어 말하기 어려울때 이 표현을 써 보세요~ 원어민의 세계에 한발짝 다가갈 수 있습니다. ^^
Have a great day~♥
원어민영어회화_botch (4) | 2021.12.30 |
---|---|
원어민영어회화_음식시킬때 쓰는 표현 (0) | 2021.11.12 |
병원 영어 회화2_원어민 영어회화 (0) | 2021.10.30 |
원어민영어회화_Moreish (0) | 2021.10.16 |
원어민영어회화_Whistleblower (1) | 2021.10.08 |
댓글 영역