[영어회화] 원어민영어 "Put someone in a/the home"
안녕하세요~^^ 영화나 소설을 많이 보시면 아시겠지만 영어에는 글자 그대로 받아들이면 안 되는 경우가 참 많습니다. 그리고 대화배경이나 서술방식에 따라 뜻도 달라집니다. 아래 같은 경우도 마찬가지~ "Put someone in a/the home" 무슨 뜻 일까요? 우선 어떤 상황에서 나온 말인지 알아야 합니다. ◈배경 두 부부가 얘기하다가 아내가 예전일이 기억나지 않아 무물거리다가 자책을 하자 남편이 아내에게 장난스럽게 이렇게 얘기합니다. We won't put you in the home yet. 직역하면 '우린 당신을 아직 그 집에 보내지 않아'-> 즉, 주인공이 기억력에 문제가 있어 자책하는 것이기 때문에 '아직은 당신을 요양원(Nursing home)에 보내지 않아.' 이런 뜻..
영어정보
2021. 5. 1. 10:00