원어민영어회화_"Water under the bridge"
안녕하세요~ 영소달입니다.^^ 우리도 그렇지만 영미권 사람들도 일상생활에서#Idiom 을 참 많이 사용합니다. ※Idiom원래의 뜻하고는 다른 뜻으로 쓰이는 속담 또는 관용어구 그래서 영화나 소설에서도 자주 등장하는데요. 특히 이번에는 #원어민 들이 참 많이 쓰는 회화에 요긴한 표현을 알려드릴게요. "Water under the bridge" 해석하면 '다리 아래 물' 이란 뜻입니다. 하지만 일상생활에서 쓰이면 다른 뜻이 되죠. 다리 아래 물은 가만히 있지 않고 끊임없이 흘러갑니다. 지금 물 아래에 무언가를 떨어뜨려도 떠내려 가서 흔적도 없이 사라져 버리고 말죠. 따라서 이뜻은 '다 지나간 일이야.' '오래 전 일이니 신경 쓰지마.' 이런 뜻입니다. 예문을 보죠. A: I'm sorry abo..
영어정보
2021. 4. 30. 11:11