상세 컨텐츠

본문 제목

원어민영어회화_The midnight library

영어정보/영어스피킹

by 다크초코한 인생 2023. 4. 23. 10:09

본문

반응형

안녕하세요~ #영소달입니다.

이번엔 #영어소설 『The midnight library』에서 나온 원어민 영어회화 들을 소개하고자 합니다.

 

 


 

Useful Expression

유용한 영어표현 배우기

 

She was also the person most on Nora's wavelength in the entire school.

『The midnight library』_Matt Haig

· wavelength : 파장, 주파수

· on one's wavelength : ~와 잘 통하다.

wavelength가 사람과 같이 쓰이면 '~와 잘 통하다.' '호흡이 맞다' 라는 뜻으로 쓰입니다.

<해석> 그녀는 노라가 다니는 학교 전체에서 가장 잘 통하는 사람이었다.

 

&copy; britozour, 출처 Unsplash

 

※이런 표현도 있어요!

be on the same wavelength : 의견이 잘 맞다, 마음이 잘 통하다, 호흡이 잘 맞다.

ex) We're on the same wavelength about this thing.

우린 이 문제에 대해 마음이 잘 통하는군요.

반응형
 

 

Nora backed out of her wedding to Dan.

『The midnight library』_Matt Haig

· back out of sth : (어떤 일에서) 빠지다, 취소하다, 철수하다, 발뺌하다.

<해석> 노라는 댄과 결혼하는 것을 취소했다.

&copy; ElisaRiva, 출처 Pixabay

 

 

 

 

I was in a state.

· in a state : 인사불성인, 불안해하는(nervous)

☞ in a state는 어떤 상황이냐에 따라 뉘앙스가 달라질 수 있어요. 술 취해서 정신 없을때 '난 인사불성이었어.' 이런 뜻도 있고 안 좋은 사건을 접한다거나 무서운 꿈을 꾸고 나서 심리적으로 뒤숭숭하고 불안할 때도 이런 표현을 쓸 수 있습니다.

<해석> 난 (술 취해서)정신없었다고. or 나 불안했었어.

 
 
 

 

※ 'get into a state' 도 사용가능!

ex) She got into a state before the job interview.

그녀는 면접 보기 전에 마음이 뒤숭숭했다.

 

 

She nearly jumped out of her skin.

 

얼마나 놀랐으면 Skin(가죽)에서 뛰쳐 나온다는 표현을 쓸까요? ㅎㅎ

· jump/leap out of one's skin : (특히, 무서워서) 소스라치게 놀라다, 놀라서 간 떨어질 뻔하다.

<해석> 그녀는 놀라서 거의 간 떨어질 뻔했다.

원어민들은 일상생활에서 '깜짝 놀라다(특히, 무서워서 놀랄 때)'를 표현할 때 'jump'를 많이 씁니다.

EX) You made me jump.-> 너 때문에 깜짝 놀랐잖아.

&copy; OpenClipart-Vectors, 출처 Pixabay

 

영어원서  『The midnight library』 독서 후기를 보시려면 click~!!!

 

2023.04.16 - [영어회화/영어원서] - 판타지영어소설_The Midnight Library_독서후기

 

판타지영어소설_The Midnight Library_독서후기

안녕하세요~ #영소달 입니다. ^^ 몇년전에 읽은 여운이 많이 남은 Matt Haig의 "The Midnighr Library"입니다. ​ ◈줄거리◈ ​ 35살인 Nora는 악기파는 가게에서 12년째 점원으로 일하고 있다. 소설 초반에

youngsodal365.tistory.com

 


Have a great day~♥

728x90
반응형

관련글 더보기

댓글 영역