안녕하세요~^^
일상회화에서 스스럼없이 대화하다 보면 비격식(informal)표현도 상당히
많이 쓰입니다. 이런표현도 알아야 알아들을 수도 있고 써 먹을수도 있겠죠?
say so는 '그렇게 말하다'라는 뜻이지만 명사로 쓰이면 뜻이 달라져요.
Say-so: n. a command; an authorization;permission 명령, 권한,허락
You always have to wait for my say-so.
넌 항상 내가 허락 할 때까지 기다려야 해.
『The midnight library』
보통 일상대화에서 permission은 다소 딱딱할 수 있어서 보통 say-so를 많이 씁니다.
직장상사나 윗 연배사람이 아랫사람에게 말할 때 많이 쓰는 표현이죠~
we'll have to get the boss's say-so for any budgetary requests like this.
우린 이런 예산관련 요청에 관해서는 상사의 허락을 받아야 해요.
The Free Dictionary
Practice makes perfect.
have a great time~♥
[영어회화] 영어로말하기 "딱 꼬집어 말할 수 없지만.." (0) | 2021.05.01 |
---|---|
[영어회화]영어로말하기 "난 술 전혀 안해." (0) | 2021.05.01 |
[영어회화] 원어민영어 "Put someone in a/the home" (0) | 2021.05.01 |
[영어회화] 원어민영어 "clicked" (0) | 2021.05.01 |
[영어회화] 영어로말하기 "단골손님" (0) | 2021.05.01 |
댓글 영역