안녕하세요~ 영소달입니다.^^
어떤 소설을 읽던 간에 항상 생소하거나 몰랐던 표현이 나오기 마련인거 같아요.
스릴러영어소설 『The Family Upstairs』 에서 나온 유용한 원어민 영어회화 표현들을 정리해 보았어요~
『The Family Upstairs』 독서후기를 보시려면 클릭~!!!!!
↓
2023.04.15 - [영어회화/영어원서] - [스릴러영어소설]The Family Upstairs_독서후기
The police held it as evidence for years, then it back to us when the case ran dry.
『The Family Upstairs』
· run dry : (물, 돈,물건 등)마르다, 고갈되다.
☞ run dry는 '물(우물, 호수, 강 등) 마르다' 또는 '돈, 물건등이 고갈되다, 다 쓰다'라는 뜻도 있지만 위 문장처럼 the case ,경찰 수사 사건과 같이 쓰이면 '사건이 종결되다' 라는 뜻도 내포하고 있습니다.
해석: 경찰은 그것을 증거자료로 몇 년간 보유하고 있다가 사건이 종결되자 우리에게 돌려주었다.
They were cosmopolitan flotsam and jetsam.
『The Family Upstairs』
· flotsam and jetsam : 표류하는 난파된 배 일부 또는 화물=>허섭쓰레기, 필요 없는 것
☞ 위 단어는 이 소설에서 처음 알게 된 단어였어요. 이게 모지? 하고 Googling(구글검색)을 해 보았더니 이런 이미지가 뜨네요~
원래의 뜻은
▪ Flotsam : 선박 또는화물의 부유 잔해.
▪ Jetsam : 조난시에 짐을 가볍게 하기 위해 의도적으로 배 밖으로 던진 화물이나 장비, 해변으로 가라 앉거나 씻겨지는 선박의 일부
=> 필요없는 쓰레기
사람으로 치자면 문맥상 '어중이 떠중이' 정도가 될것 같네요.
해석: 그들은 이리저리 떠돌아다니는 어중이, 떠중이들 이었어요.
I've been on the wagon for quite a long time.
· on the wagon : 금주하다. 술을 먹지 않다.
☞ 'wagon'은 오래 전에 말이 끌던 급수차를 말합니다. 이 wagon을 타고 있으면 술 대신 물을 먹기 때문에 자연스럽게 '금주하다'라는 뜻이 생겼죠.
해석: 전 꽤 오랫동안 술을 먹지 않았어요.
It doesn't wash.
· wash : v. seem convincing or genuine => 확신하다, 정말같다.
☞ 'wash'는 보통 '씻다, 오명을 벗다'라는 뜻이지만 문맥에 따라 부정문과 함께 '진짜일리 없다, 믿지 못하다'라는 뜻으로도 쓰여요.
※부정문과 같이 쓰입니다.
해석: 그럴리가 없어.
David ordered us to surrender our shoes.
☞ 'surrender'는 보통 '항복하다'라는 의미도 있지만 문맥에 따라서는 '(권리를)포기하다. 넘겨주다' 라는 뜻이 있습니다.
해석: 데이비드는 우리신발들을 자신에게 넘기라고 명령했다.
When that tanked, she blamed everybody.
· tank : for something to fail.The Free Dictionary 망하다.
☞ 여기서 'tank'는 '완전히 망하다' 라는 뜻으로 쓰였어요.
※ 배경: birdie라는 여자 가수가 발매한 음반 판매가 신통치 않자 그 후 행동을 묘사하는 문장.
(발매한 음반이) 폭삭 망하자/폭망하자, 그녀는 모조리 다른 사람들 탓을 했다.
He told off-color jokes that would make all the adults tut.
· off-color : 색깔이 바랜, 건강이 좋지 않은, 상스럽고 외설스러운
☞ 여기서는 '상스럽고 외설스러운' 이란 뜻으로 쓰였어요.
· tut : 쯧쯧(못마땅해 내는 소리)
그는 모든 어른들이 언짢아 할 외설스러운 농담들을 했다.
정말 계속 느끼는 거지만 진짜 영어는 한 단어에 문맥에 따라 다양한 뜻을 가지고 있어서 까도까도 계속 나오는 양파같아요.
이걸 다 아려면.. 지속적으로 꾸준히 문장을 많이 접해보는 수 밖에요.
책도 많이 읽고 다양한 신문기사나 영화, 뉴스 등도 읽고 듣고 해보는 수 밖에는 길이 없네요 .ㅋ
예전에 한 15년 전인가?
한 학생이 원어민 강사에게 질문을 한 적이 있었는데 무슨 질문인지는 기억이 잘 안나지만 ;
답을 원어민 강사도 잘 모르는 거에요. 그러자 그 학생이 '원어민이 왜 몰라요?' 라는 뉘앙스를 풍기자
그 원어민 왈~
"I'm not a dictionary." 하면서 껄껄 웃더군요..ㅠ
어찌보면 원어민도 모를 수 있는 방대한 단어와 다양한 영어표현들에 질리기도 하지만
하나씩 알아가는 재미도 있는 것 같아요.
그 과정을 즐길 수 있다면 더할나위 없겠죠~ ^^
Have a great day~♥
원어민영어회화_The midnight library (2) | 2023.04.23 |
---|---|
원어민영어회화_『When we believe in mermaids』 (0) | 2023.04.22 |
The Housekeeper_독서후기&원어민영어회화 (0) | 2023.04.18 |
원어민 영어회화_The Stranger Diaries (0) | 2023.04.15 |
원어민영어회화_These tangled vines (0) | 2023.04.12 |
댓글 영역