상세 컨텐츠

본문 제목

[원어민영어회화] 영국청년의 미국 횡단 에세이 -2부 『Not tonight, Josephine』

영어원서/영어원서

by 다크초코한 인생 2023. 4. 29. 08:55

본문

반응형

It feels as though you are a part of some strange 3D IMAX experiment, designed to torment your senses. I was genuinely speechless.

『Not tonight,Josephine』

모든 감각이 곤두설 정도로 그 장관에 넋을 잃었다는 표현인데.. 정말 한번 가보고 싶다~~~~~ㅠ

Photo by  Christine Roy  on  Unsplash
 

그리고 웃긴 장면은 저자가 여친과 함께 고속도로에서 차를 몰고 가다가 뒤에서 경찰 사이렌이 울리고 멈추라는 신호가 보이자 차를 멈추고 기다리는데 미국경찰의 그 특유의 건방진 걸음걸이를 묘사한 장면이다.

 

He got out and swaggered confidently towards the driver's window,

in the exact way you would expect an Ameriacan cop to swagger.

I think this walk must be taught at Police Academy.

맨 마지막 문장이 넘 웃겼다. '저 건방진 걸음걸이는 미국 경찰학교에서 가르치는 모양이다.' ㅎㅎ LOL

반응형

 

Useful Expression

원어민 영어회화 표현 배우기

We didn't make it all the way to the top. We bottled it.

'bottle'은 명사로는 '병(담는)'으로 쓰이는 데 동사로 쓰이게 되면 '용기를 잃다, 포기하다'(British)로 쓰입니다.

☞ 꼭대기 까지 도저히 못 가겠어. 그만두겠어.

 

He clocked our looks of confusion.

『Not tonight,Josephine』 by George Mahood

저자가 영국인이라 British 영어가 많이 나오네요.

'clock'동사로 쓰이는 경우엔 notice, watch (알아차리다)라는 뜻.

☞ 그는 우리가 혼란스러워 한다는 것을 알아차렸다.

 

Are you trained in silver-service?

silver는 은. 은 서비스란 격식있는 만찬에서 은으로 된 식기로 서빙하는 것을 말합니다. 고급 레스토랑에서 서비스하는 것을 뜻하죠.

은 식기 접대를 배운적이 있나요?

Photo by  Hannah Busing  on  Unsplash
 

She then did her own snake-dance around the table to milk the applause further.

'milk'는 '보통 젖을 짜다' 라는 뜻도 있지만 문맥에 따라서는 '칭찬이나 긍정적인 호응을 이끌어내다' 라는 뜻이 있어요. 정말 문맥에 따라서 뜻이 천차만별~

☞ 그녀는 더욱 호응을 이끌어 내기 위해 탁자주변에서 뱀처럼 흐느적거리는 춤을 췄다.

 


Have a great day~♥

 

 

728x90
반응형

관련글 더보기

댓글 영역