상세 컨텐츠

본문 제목

[영어회화]원어민영어"The cream of the crop"_Idiom

영어정보/IDIOM

by 다크초코한 인생 2021. 5. 21. 11:03

본문

반응형

안녕하세요~ 영소달입니다.^^

 

영어를 잘하고 싶으면 영어 Idiom을 많이 외워보세요~♥

이번에 소개할 표현은 달달하게 시작해 보죠~ㅋ

여러분은 cream 좋아하시나요?

cream 하면 새하얀 생크림 케익이 연상되기도 하죠~ 아니면 음료수 맨 위에 크림을 토핑으로얹혀먹거나~^^

© RitaE, 출처 Pixabay

 

© crystalahuff, 출처 Unsplash

 

Cream 우유에서 가장 달고 맛있는 부분이기도 하고 우유의 가장 위 뜹니다.

그럼 "the cream of the crop" → 무슨 뜻인지 유추해볼까요?

The cream of the crop : the best people or things in a particular group/best of best

그룹안에서 가장 뛰어난 사람들이나 물건들.

=> 가장 뛰어난/최고급의

크림은 우유의 가장 풍부한 부분이고 꼭대기에 위치해 있습니다. 그런 뜻으로 17세기에 이르러서 어떤 집단적 실체 중 가장 좋은 것을 의미하는 것으로 사용되기 시작했습니다. 또한 프랑스어에서도 이런표현을 썼는데 la crème de la crème는 문자 그대로 "최고의 크림"을 의미하며 1800년쯤에는 영어로 흡수해 지금의 "the cream of the crop" 이 완성되었습니다.

They are among the cream of the crop of emerging architects in Scotland.

그들은 스코트랜드에서 가장 뛰어난 신흥 건축가들 대열에 속해있다.

The Free Dictionary

© mwitt1337, 출처 Pixabay

 

 

I am going to buy him the cream of the crop of fishing rods on my dad's birthday.

난 아빠 생신때 가장 최고급 낚시대를 선물해 드릴거야.

© cbyoung, 출처 Unsplash

 

 

These delicious watermelons are the cream of the crop.

이 수박들은 정말 맛이 뛰어나다.

The Free Dictionary

© flohmaier, 출처 Unsplash

 

crop 대신 강조하고 싶은 그룹이나 지역을 넣기도 합니다.

The cream of sth : 어떤 그룹내에서 가장 뛰어나거(사람·동물)나 최고급인(사물)

 

The cream of this year's graduates have gone abroad for jobs.

올해 가장 우수한 학생들은 직장을 구하러 해외로 떠났다.

Cambridge Dictionary

© jeshoots, 출처 Unsplash

 

The cream of the county will be there in full regalia.

최고 상류층 사람들이 거기 다 모일거야.

All creatures great and small

© larsen9236, 출처 Pixabay

 


Have a great day~♥



 

[영어회화]원어민영어 "Snowed under"_Idiom

안녕하세요~ 영소달입니다. ^^ ​ 오늘은 일에 관련된 Idiom(원래의미와는 다른 뜻으로 쓰이는 관용어구) 에 관해 알아볼까요? ​ 요즘 어떻게 지내시나요? 일은 어때요? 이렇게 누군가가 물을 때

youngsodal365.tistory.com

 

 

[영어회화] 원어민영어 "Right up your alley"_Idiom

안녕하세요~ ^^ 많이 쓰는 이디엄에 대해 배워보도록 하죠~ 우리가 친구나 동료와 얘기를 하다가 상대방이 내가 잘 아는 장소나 지식을 얘기할 때 이렇게 대답하곤 하죠~ "거긴 내 구역이야~", "그

youngsodal365.tistory.com

 

 

[스릴러영어소설]The Family Upstairs_독서후기

간만에 스릴러 소설이 읽고 싶어져서 Kindle에서 스릴러소설 찾아보다가 간략한 소설 소개에서 한 문장이 눈에 띄었어요. ​ 제목은 『The Family Upstairs』 Be careful who you let in.. ​ 집에 함부로 사람

youngsodal365.tistory.com

 

 

영어소설 아무리 읽어도 Speaking이 잘 안되는 이유

안녕하세요~ 영소달입니다. ^^ ​ 많은 사람들이 영어회화 실력을 올리기 위해 다양한 영어학습방법으로 공부하고 있죠? 영화를 보는 사람도 있고 영어원서를 읽고 단어, 구문 정리 하는 사람도

youngsodal365.tistory.com

 

728x90
반응형

관련글 더보기

댓글 영역